<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"

	>
<channel>
	<title>
	「確信犯」の正しい意味？別に誤用ではないですよ！？ へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://kenyu.red/archives/2293.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kenyu.red/archives/2293.html</link>
	<description>気づいたこと思ったことなどを、気ままに書き連ねています。</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Mar 2021 17:09:54 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.1</generator>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/><atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/><atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>	<item>
		<title>
		｢言葉は変わるもの｣は言い訳にはならない より		</title>
		<link>https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-48998</link>

		<dc:creator><![CDATA[｢言葉は変わるもの｣は言い訳にはならない]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Mar 2020 03:30:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenyu.red/?p=2293#comment-48998</guid>

					<description><![CDATA[(笑)と...がいちいち鬱陶しいです
和ませようとして書いているのかもしれませんが、テンポも悪いし煽ってるみたいで非常に不快な文章です]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
(笑)と&#8230;がいちいち鬱陶しいです<br />
和ませようとして書いているのかもしれませんが、テンポも悪いし煽ってるみたいで非常に不快な文章です</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		口は災いの元 より		</title>
		<link>https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-48347</link>

		<dc:creator><![CDATA[口は災いの元]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Feb 2020 06:42:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenyu.red/?p=2293#comment-48347</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-9376&quot;&gt;ゆうな&lt;/a&gt; への返信。

「破天荒」・・・日常から果ては、出版物・小説・楽曲などでプレスされてしまっていて、取り返しがつかない状態で用いられている。
　普通に言いっぱなしの誤用なら、見逃しもできるが、問題は、この言葉は、日本だけでは終わらない、中国での「故事成語」という、歴史的事実や伝説＝古典を伴いセットで成立しているのが厄介である。つまり、未来永劫、事あるごとに誤用の指摘を伴うのである。最大の問題は「破天」の本当の意味だ。

破天荒（はてんこう）とは、故事成語のひとつ。意味は、「今まで人がなし得なかったことを初めて行うこと」、「前人未到の境地を切り開くこと」。 読み下しは「天荒を破る」。
　中国の唐代、王朝成立から100年以上経た後も、荊州（現在の湖北省）から官吏登用試験である科挙の合格者が出ず、世の人はこの状況を「天荒」と称した。天荒とは本来「未開の地」もしくは「凶作などで雑草の生い茂る様」を言う。やがて劉蛻（中国語版）（りゅうぜい）という人物が荊州から初めて科挙に合格すると、人々は「天荒を破った」と言った故事に由来する。旧説には、天地未開の混沌した状態（天荒）を破り開く意がある。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<a href="https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-9376">ゆうな</a> への返信。<br />
<br />
「破天荒」・・・日常から果ては、出版物・小説・楽曲などでプレスされてしまっていて、取り返しがつかない状態で用いられている。<br />
　普通に言いっぱなしの誤用なら、見逃しもできるが、問題は、この言葉は、日本だけでは終わらない、中国での「故事成語」という、歴史的事実や伝説＝古典を伴いセットで成立しているのが厄介である。つまり、未来永劫、事あるごとに誤用の指摘を伴うのである。最大の問題は「破天」の本当の意味だ。<br />
<br />
破天荒（はてんこう）とは、故事成語のひとつ。意味は、「今まで人がなし得なかったことを初めて行うこと」、「前人未到の境地を切り開くこと」。 読み下しは「天荒を破る」。<br />
　中国の唐代、王朝成立から100年以上経た後も、荊州（現在の湖北省）から官吏登用試験である科挙の合格者が出ず、世の人はこの状況を「天荒」と称した。天荒とは本来「未開の地」もしくは「凶作などで雑草の生い茂る様」を言う。やがて劉蛻（中国語版）（りゅうぜい）という人物が荊州から初めて科挙に合格すると、人々は「天荒を破った」と言った故事に由来する。旧説には、天地未開の混沌した状態（天荒）を破り開く意がある。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		口は災いの元 より		</title>
		<link>https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-48346</link>

		<dc:creator><![CDATA[口は災いの元]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Feb 2020 06:27:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenyu.red/?p=2293#comment-48346</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-24525&quot;&gt;ミルヒ&lt;/a&gt; への返信。

「大丈夫」と言う用法もかなり意味不明なことが多い。
ビジネスの局面ではトラブルになる恐れがある。
肯定なのか否定なのかはっきりしない。

ある高齢者に「お茶が」ほしいか欲しくないのか聞かれたら、
若者が「大丈夫です」と答えた。
高齢者は、「あんたの体の話でなく、お茶の話だ」と繰り返した。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<a href="https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-24525">ミルヒ</a> への返信。<br />
<br />
「大丈夫」と言う用法もかなり意味不明なことが多い。<br />
ビジネスの局面ではトラブルになる恐れがある。<br />
肯定なのか否定なのかはっきりしない。<br />
<br />
ある高齢者に「お茶が」ほしいか欲しくないのか聞かれたら、<br />
若者が「大丈夫です」と答えた。<br />
高齢者は、「あんたの体の話でなく、お茶の話だ」と繰り返した。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		口は災いの元 より		</title>
		<link>https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-48345</link>

		<dc:creator><![CDATA[口は災いの元]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Feb 2020 06:20:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenyu.red/?p=2293#comment-48345</guid>

					<description><![CDATA[危ないのは、言葉の　正しい意味を知っている人と　そうでない人の存在。つまり、取引や、商売の局面で交わす言葉を、正反対で捉えられ、誤解が起こり、取引撤回や契約破棄が起きる可能性がある。以下は実話。

例：「煮詰まる」　
ある企画のプランをA代理店に依頼したクライアント。期日までに時間がなく、一刻も早いプレゼンを期待しており、進捗確認を電話した。
すると担当社員が応対し「今、煮詰まってます」と言ってしまった。
クライアントは、翌日A社を突然訪問「もうすぐ出来ると聞いたので」とのこと。
そこで担当が、あわてて応対。
「まだできてないと言ったのですが・・・・。」
そこでクライアントが怒り出した。「君は、煮詰まっていると言った。」と。
そこで担当者の上司の顔が青ざめた・・・。
「きみ・・・煮詰まるの本当の意味は・・・もうすぐ仕上がるという意味だ。」と・・・。
担当者は、左遷され、契約は破棄された。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
危ないのは、言葉の　正しい意味を知っている人と　そうでない人の存在。つまり、取引や、商売の局面で交わす言葉を、正反対で捉えられ、誤解が起こり、取引撤回や契約破棄が起きる可能性がある。以下は実話。<br />
<br />
例：「煮詰まる」　<br />
ある企画のプランをA代理店に依頼したクライアント。期日までに時間がなく、一刻も早いプレゼンを期待しており、進捗確認を電話した。<br />
すると担当社員が応対し「今、煮詰まってます」と言ってしまった。<br />
クライアントは、翌日A社を突然訪問「もうすぐ出来ると聞いたので」とのこと。<br />
そこで担当が、あわてて応対。<br />
「まだできてないと言ったのですが・・・・。」<br />
そこでクライアントが怒り出した。「君は、煮詰まっていると言った。」と。<br />
そこで担当者の上司の顔が青ざめた・・・。<br />
「きみ・・・煮詰まるの本当の意味は・・・もうすぐ仕上がるという意味だ。」と・・・。<br />
担当者は、左遷され、契約は破棄された。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		y より		</title>
		<link>https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-47235</link>

		<dc:creator><![CDATA[y]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jan 2020 14:42:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenyu.red/?p=2293#comment-47235</guid>

					<description><![CDATA[意味が時代の流れで変わるのは結果的なもので、推奨すべきではないかなーというのが個人的な感想ですね。
あまり変化が早いと1世代のうちに意思の疎通が難しいレベルになってしまいますし、実害が出てくるかと。
新世代は誤用であるとしっかり意識しつつ、前世代は程々に許容しつつやっていくのがいいでしょうね。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
意味が時代の流れで変わるのは結果的なもので、推奨すべきではないかなーというのが個人的な感想ですね。<br />
あまり変化が早いと1世代のうちに意思の疎通が難しいレベルになってしまいますし、実害が出てくるかと。<br />
新世代は誤用であるとしっかり意識しつつ、前世代は程々に許容しつつやっていくのがいいでしょうね。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ミルヒ より		</title>
		<link>https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-24525</link>

		<dc:creator><![CDATA[ミルヒ]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2019 00:18:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenyu.red/?p=2293#comment-24525</guid>

					<description><![CDATA[法律や政治用語は本来の意味通りに使わなければなりません。
日常的に軽々しく使うのも謹んだ方が良いと思います。
皆んなが同じ意味で認識すれば大丈夫という考え方は
ただ自分の無知を正当化するだけではなく、ちょっと
大袈裟かもしれないが社会の根幹を揺るがすことにも
なり兼ねない。
民主主義という言葉が正にそうですね。実に多様な意味で
解釈できる用語ですが、憲法上の意味は一般的な意味とは
違う。そして憲法上に意味を正確に守らなければならないのが
民主主義という言葉です。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
法律や政治用語は本来の意味通りに使わなければなりません。<br />
日常的に軽々しく使うのも謹んだ方が良いと思います。<br />
皆んなが同じ意味で認識すれば大丈夫という考え方は<br />
ただ自分の無知を正当化するだけではなく、ちょっと<br />
大袈裟かもしれないが社会の根幹を揺るがすことにも<br />
なり兼ねない。<br />
民主主義という言葉が正にそうですね。実に多様な意味で<br />
解釈できる用語ですが、憲法上の意味は一般的な意味とは<br />
違う。そして憲法上に意味を正確に守らなければならないのが<br />
民主主義という言葉です。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		kenken より		</title>
		<link>https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-17697</link>

		<dc:creator><![CDATA[kenken]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Sep 2017 11:58:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenyu.red/?p=2293#comment-17697</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-16643&quot;&gt;bu&lt;/a&gt; への返信。

ありがとうございます。
返信が遅くなりすみません。
コメントありがとうございました。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<a href="https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-16643">bu</a> への返信。<br />
<br />
ありがとうございます。<br />
返信が遅くなりすみません。<br />
コメントありがとうございました。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		bu より		</title>
		<link>https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-16643</link>

		<dc:creator><![CDATA[bu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Jul 2017 00:32:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenyu.red/?p=2293#comment-16643</guid>

					<description><![CDATA[本文にもあるように、確信犯は法律用語。
法律用語は厳密に使用されるなければならないものであり、みんながそういうからといって、誤用じゃなくなるような言葉ではありません。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
本文にもあるように、確信犯は法律用語。<br />
法律用語は厳密に使用されるなければならないものであり、みんながそういうからといって、誤用じゃなくなるような言葉ではありません。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		スライム国 より		</title>
		<link>https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-14261</link>

		<dc:creator><![CDATA[スライム国]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Jan 2017 14:36:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenyu.red/?p=2293#comment-14261</guid>

					<description><![CDATA[三省堂国語辞典の撤回ごときで「的を得るは誤りではなかった」と論じることなど不可能です。
下記ブログを読んでください。

スライム国のおへや「三省堂国語辞典第7版で誤り撤回で決着」論への反論
http://surakokuheya.blog.fc2.com/blog-entry-3.html
スライム国のおへや的を得る正当論を滅ぼすためのテンプレ
http://surakokuheya.blog.fc2.com/blog-entry-2.html]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
三省堂国語辞典の撤回ごときで「的を得るは誤りではなかった」と論じることなど不可能です。<br />
下記ブログを読んでください。<br />
<br />
スライム国のおへや「三省堂国語辞典第7版で誤り撤回で決着」論への反論<br />
<a href="http://surakokuheya.blog.fc2.com/blog-entry-3.html" rel="nofollow ugc">http://surakokuheya.blog.fc2.com/blog-entry-3.html</a><br />
スライム国のおへや的を得る正当論を滅ぼすためのテンプレ<br />
<a href="http://surakokuheya.blog.fc2.com/blog-entry-2.html" rel="nofollow ugc">http://surakokuheya.blog.fc2.com/blog-entry-2.html</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		roko より		</title>
		<link>https://kenyu.red/archives/2293.html#comment-13301</link>

		<dc:creator><![CDATA[roko]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Dec 2016 07:09:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kenyu.red/?p=2293#comment-13301</guid>

					<description><![CDATA[はじめまして。
「あぐら物語日記」というブログを書いておりますrokoと申します。

本日、コチラの記事を紹介させていただきましたのでご連絡いたします。
とてもわかりやすく、また楽しく拝見しました。
不都合な点がございましたらお知らせいただけると有り難いです。

言葉っておもしろい！「確信犯的手口」にヤラレて得た「資産」
http://roko1107.blog.fc2.com/blog-entry-3730.html]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
はじめまして。<br />
「あぐら物語日記」というブログを書いておりますrokoと申します。<br />
<br />
本日、コチラの記事を紹介させていただきましたのでご連絡いたします。<br />
とてもわかりやすく、また楽しく拝見しました。<br />
不都合な点がございましたらお知らせいただけると有り難いです。<br />
<br />
言葉っておもしろい！「確信犯的手口」にヤラレて得た「資産」<br />
<a href="http://roko1107.blog.fc2.com/blog-entry-3730.html" rel="nofollow ugc">http://roko1107.blog.fc2.com/blog-entry-3730.html</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
